K-14
Slovenska terminologija v pomorstvu, predstavitev vizije projekta [projekt ŠIPK]
izr. prof. dr. Violeta Jurković
11.7.2018 ob 12.15 v predavalnici 204
Povzetek:
Slovenščina v pomorstvu obstaja že stoletja, vendar kljub temu vse doslej celovita terminologija v digitalni obliki ni bila zbrana na enem mestu. Obstaja nekaj odličnih poskusov zbiranja slovenske pomorske terminologije (predvsem slovar Slovenska pomorska terminologija Roka Sorte), ki pa ne dajo celostne slike na tem področju. Zaradi skrbi za razvoj pomorske terminologije v slovenskem jeziku kot dela slovenskega jezika je bilo potrebno najprej zbrati in digitalizirati ter v korpus besedil urediti čim več dostopnih besedil v slovenščini s področja pomorstva, kar je pomembno tudi s stališča varovanja in dokumentiranja predmetno-specifičnega slovenskega jezika. Zaradi razvoja standardnega jezika je bilo potrebno zbrati terminologijo v sedanjem in preteklem času, jo ustrezno obravnavati, urediti in digitalizirati ter tako ohraniti tudi za prihodnje rodove slovenske družbe. Projekt Slovenska terminologija v pomorstvu II (STERPO II) predstavlja nadgradnjo PKP projekta Slovenska terminologija v pomorstvu (STERPO). Celotni besedilni korpus STERPO je širši javnosti na voljo na povezavi (zavihek Pomorstvo): https://evroterm.vlada.si/evrokorpus/index.php?jezik=slov.
V sklopu projekta STERPO II smo zbrali, uredili in digitalizirali besedila, ki jih v sklopu PKP projekta STERPO zaradi časovnih omejitev nismo. Nova besedila vključujejo diplomska in magistrska dela iz let 2017 in 2018, strokovne in znanstvene monografije (npr. Krvavi poljub svobode Aleksandra Panjeka ali Sto let ladjarstva Miroslava Pahorja), sodobne in arhivske časopisne članke (npr. Življenje in tehnika, Val Navtika, Edinost), navodila za delo Ladjedelnice Izola, zakonodajo, turistične prospekte itd. Besedilni korpus STERPO smo tako dopolnili z dodatnimi 500.000 pojavnicami, kar presega cilje, ki smo si jih zastavili pred začetkom izvajanja projekta. Rezultat je celovit in zaključen besedilni korpus, ki vključuje raznolika besedila s področja pomorstva v slovenščini in predstavlja temelj za izgradnjo dvojezičnega (ali večjezičnega) slovarja s področja pomorstva v digitalni obliki s stališča slovenskega uporabnika.